Yanlış tercüme edilen o ifade özellikle vurgulandı ve başlığa çekildi
Başbakan Recep Tayyip Erdoğan’ın, “Yüzlerce, binlerce, on binlerce Filistinli öldürüldü” şeklindeki ifadesi CNN tarafından “Yüzbinlerce Filistinli öldürüldü” diye tercüme edilince,İsrailyönetimi ve çok sayıda İsraillinin tepkisi iyice katmerlendi.
Erdoğan, BM Genel Kurulu toplantıları için New York’ta bulunduğu sırada CNN televizyonundan Fareed Zakaria’ya bir mülakat verdi. İsrail’e yüklenen Erdoğan, “Filistin, İsrail halkını devamlı bombalarla rahatsız ediyor, çok İsrailli öldü” yönündeki açıklamaların kendisini çok üzdüğünü ifade etti ve şöyle devam etti:
“Bize Filistinlilerin attığı füzelerle, bombalarla bugüne kadar kaç tane İsrailli öldürülmüş, bunu belgelesinler. Kaç tane? 10, 20, 100, 200… Kaç tane? Bu ortaya konulsun, bilelim. Ama yüzlerce, binlerce, on binlerce Filistinlinin öldürüldüğü çok açık, net ortadadır. Sadece Gazze saldırısında binlerce insan öldürüldü”
CNN’in servis ettiği görüntüde, Erdoğan arka planda “yüzlerce, binlerce, on binlerce” ifadesini kullanırken, tercümanın, “yüzbinlerce” diye tercüme ettiği açıkça belli oluyor. Erdoğan’ın demecine tepki gösteren İsrail Başbakanı Binyamin Netanyahu, “çatışmalarda 200 İsraillinin, buna karşı ise yüzbinlerce Filistinlinin öldüğü” iddiasını “yalan ve skandal” olarak nitelendirdi. Netanyahu, “Bunlar, gerçeklerle hiçbir ilgisi olmayan suçlamalardır” dedi.
Dışişleri Bakanı Avigdor Lieberman ise Erdoğan’ın CNN’e verdiği mülakatın kendileri için bulunmaz bir nimet olduğunu söyledi. Lieberman, “Kamu diplomasisi için ne yapmak gerektiğini sormuş olsanız, tüm medya kurumlarını satın alıp gece gündüz Erdoğan’ı konuşturmak gerektiğini söylerdim. Ne zaman televizyona çıksa İsrail’e destek artıyor” ifadelerini kullandı.
İsrail basınında konuyla ilgili çıkan haberlerde “yüzbinlerce İsrailli öldürüldü” ifadesi de özellikle vurgulandı ve başlığa çekildi. İsrailliler Erdoğan’a atfedilen “yüzbinlerce Filistinli öldürüldü” ifadeleriniinternetbloglarında yoğun olarak eleştirdi. Bloglarda yapılan yorumlarda şu ifadelere yer verildi:
“Filistinliler bile böyle komik iddialarda bulunmuyor. Belki de aklını kaçırdığı için bunları söylüyordur.”
“Arap-İsrail çatışmalarında 1920’den bu yana toplamda 100 bin insan ölmemiştir.”
“Bir liderin bundan daha sorumlu davranması beklenir.”
ALON LIEL: CNN, ERDOĞAN’A BÜYÜK ZARAR VERDİ
CNN’in tercüme hatasının son kurbanı, Cihan muhabirinin Kudüs’te röportaj yaptığı İsrail’in eskiAnkaraBüyükelçisi Alon Liel oldu. Yanlış tercüme edilen “yüzbinlerce” ifadesine vurgu yaparak Erdoğan’ı çok sert şekilde eleştiren Liel, CİHAN’ın daha sonra görüntüleri inceleyip CNN’in hatasını bildirmesi üzerine, CNN’e sert çıktı. Söz konusu ayrıntının “çok önemli” olduğunu vurgulayan Liel, CNN’in bu hatalı tercümeyle “Erdoğan’a büyük zarar verdiğini” söyledi.
CİHAN